아트선재센터 Artsonje Center, Seoul
박이소는 1990년대 이후 현대미술의 동시대성과 개념적 태도를 한국에 소개하고 작동시킨 선구자적 작가 중 한 명이다. 박이소의 작가로서의 경력은 1982년 뉴욕으로 이주하여 1994년까지 ‘박모’라는 이름으로 활동했던 전기와 다시 서울로 돌아와 ‘박이소’라는 이름으로 활동했던 후기로 나눌 수 있다. 전기가 뉴욕이라는 다문화 사회 속에서 아시아계 이민자 작가로서의 정체성, 예술과 사회, 그리고 창작에 대해 치열하게 연구하는 과정이었다면, 후기에는 이전의 태도가 보다 성찰적으로 발현되어 삶과 세계, 보편적 가치를 탐구한다. 그러나 이러한 시기적 분류는 편의적인 것일 뿐, 박이소의 창조적 태도는 시종일관 자아와 예술, 삶, 그리고 세계에 대한 보편적 가치를 향해 나아가는 비선형적 여정이었다 할 수 있다. 이러한 창작의 여정에서 그의 드로잉은 작가로서 자신을 성찰하고 작업에 대한 개념을 구체화시키며, 세계와 소통하는 가장 근원적인 자신만의 영역이었다.
《박이소 – 개념의 여정(Yiso Bahc – Lines of Flight)》전은 드로잉을 중심으로 박이소의 예술세계를 살펴보는 의미 있는 자리이다. 개념미술가이자 설치작가로 알려진 박이소는 자신의 관념과 태도를 끊임없이 노트와 드로잉으로 기록했으며, 작품을 전개하는 미디어로서 드로잉을 적극적으로 활용했다. 이번 전시는 박이소의 드로잉과 드로잉적인 초기 회화 230여 점을 소개한다.
박이소의 작품세계는 어떤 차원에서 매우 드로잉적이라고 할 수 있는데, 그것은 그의 작품세계가 정주적이고 물질적이라기보다는 임시적이고 가변적이며 동사적이기 때문이다. 이러한 그의 작품 세계의 본질과 사유의 흐름이 가장 구체적으로 드러나는 것이 바로 박이소의 드로잉이다. 박이소의 드로잉은 크게, 일반적 의미의 ‘드로잉(Drawing)’, ‘개념 드로잉(Drawing Concept)’, ‘설치 포트폴리오(Installation Portfolio)’로 구분될 수 있다. ‘드로잉’은 우리가 일상적으로 알고 있는 표현적이고 선언적인 (한편으로 확장된 회화라고 말할 수도 있는) 드로잉 그 자체이며, ‘개념 드로잉’은 작업의 개념적 측면을 구체적으로 표상하는 드로잉을 이야기한다. 마지막으로 ‘설치 포트폴리오’는 작품 제작과 설치를 위해 상황에 맞게 작가가 반복적으로 수정한 설치를 위한 드로잉이다. 작가는 동일한 개념 드로잉에서 나온 것이라 할지라도 설치되는 조건과 상황에 따라서 그것을 미묘하게 수정하고 보완하는 과정을 통해 그의 작업을 드로잉이라는 형식으로 다시금 완성시켜 나갔다.
이번 전시는 드로잉의 형식적인 차원을 넘어 작가의 전체 작품 세계에 드러나는 개념적 키워드를 설정함으로써 그의 드로잉을 재맥락화한다. 2층 전시장에서는 작가의 초기 드로잉적 회화와 드로잉을 통해 정체성(identity)과 자아(ego), 다문화주의(multi-culturalism), 사회 정치적 이슈들을 살펴본다. 3층 전시장은 개념 드로잉과 설치 포트폴리오를 중심으로 긍정, 만남과 소통, 그리고 새로운 이상향에 대한 성찰을 보여주며 이와 함께 박이소 작업 세계의 핵심이라고 할 수 있는 21권의 작가 노트 사본, 박이소의 현대미술 및 드로잉에 대한 교육학(pedagogy) 자료, 작가의 육필 원고 및 번역서, 박이소의 친구들이 작성한 박이소에 대한 기억들(서면 인터뷰)이 비치된다. 이러한 전시 구성을 통해 박이소의 삶과 예술의 여정을 경험하는 동시에 드로잉에 대한 새로운 인식의 지평을 넓힌다.
https://artsonje.org
서면 인터뷰. 박이소에 대한 기억: Gregory Maass
박이소 선생과 어떻게 알게 되셨는지요?
in 1997, I was introduced to Yiso Bahc by Nayoungim, his name back then was still Mo Bahc.
박이소 선생과 첫 대면의 인상은 어떠하셨는지요?
When you entered the compound where he lived, there was this fierce dog barking at any visitor, and you had to be guided by him or his sister (He lived in the same house with his sister.) to survive the dooryard without any physical harm. I remember a nice cup of tea and a cultivated conversation in rich English. He did not right away leave a lasting impression.
같이 일하셨던 경험이 있으시다면, 어떤 일이고 그 일을 통해서 어떤 경험을
같이 나누셨는지요?
In 1998, I made a small series of video interviews with artists in Seoul, one of them was Yiso Bahc.
It was a hot summer day and he was already suffering from depression but physically in quite good shape. We were both sweating like crazy and I remember him kindly putting up a ventilator in his studio, to which he jokingly referred to as his "thinking pallor". He asked me what I imagined for the interview and I said that I wanted to know about him.
I didn´t prepare any questions but stating the opposite he was evidently very well prepared.
All in all it was a tiring experience and we both didn´t feel at ease, I guess. But we made it somehow work out. My favorite part of the interview is when he talked about Octavian the Roman Emperor as a man constantly suffering from many ailments, but nevertheless capable of great things, an achiever, like him.
박이소 선생이 자신에 대해서 이야기할 때 어떻게 이야기하셨는지요?
Yiso Bahc was a man who always had a plan, a bit sneaky maybe, not excessively creative, quite individual though, easily depressed and whining, provocative, intelligent but most importantly such a pure breed macho that he would make Randy Savage blush. And how he talked about himself? I believe to remember that he talked about himself quite indirectly.
See the interview: Octavianus.
작업에 대해서 이야기를 나누신 경험이 있으시다면, 어떤 이야기를 주로 하셨는지요?
I think to remember that he complained a lot about the lack of success which he so richly deserved (I did not listen too closely) and that he wasn´t too proud of his work (which was maybe a coquetry), and he had all these American Art Magazines strewn over the place, which he studied intently, while I was staring at him staring at the images and Gallery names.
작업이나 일 이외에 공적이지 않고 개인적인 경험이 있으셨다면, 이야기해주시면 좋겠습니다.
Over the years I met Mo/Yiso Bahc around 10 times. Once we, Nayoungim, him and me went to the movies.
It´s was a movie called “접속”.
Another time we spend an early evening in a Jazz Bar a 100 meters down the hill from his home, with a real Jazz Band and the owner I think was a Jazz singer. To my utter surprise he took the microphone and started singing the song "Honesty", which he also used in one of his art pieces. The whole thing was very ironic. That was around the time when he gave up the idea to make a driving license for a motorbike, due to psycho-symptomatic diffuse back pain.
Once he had this funny installation over his bed, a mechanical alarm clock hanging from the ceiling on a thick string, floating maybe a 120 cm over the mattress. Every trip to the bathroom was an experience to me, because he had a special way to set up his toothbrush and soap, which I liked to study.
박이소 선생 작업 중 가장 좋아하거나 인상적인 경험이 있으시면 이야기해주시면 좋겠습니다.
Frankly his work doesn´t do much to me, I find it mildly boring. He aestheticized too much and it projected all this fake sentiments. Let me explain: I think he was driven by the wish for success, in this case fame, glory and maybe money but not by the wish to make something beautiful, unique or individual. It was like seeing a product of calculation to plot something, all this is not very peculiar or unheard of in the world of art. Nevertheless his wish came true post-mortem and he never would have guessed that so many people leach on his work to their very own profit. But yet there is a preferred work anecdote of him I would like to share. It was an group exhibition in the Total Art Museum which was organized by Nayoungim, me and Chung Seoyoung.
He made a gigantic drawing of mountains, pencil on a very heavy paper. It was quite big, so big that it tore itself through its own weight. It can get quite humid there. Later I heard that he got a nervous breakdown when seeing the damage, and complained that the staff didn´t bother taking care of it. In retrospect I like it.
작가로서 박이소 선생이 아니라 한 사람으로서 박이소 선생에 대해서 말씀해 주실 수 있는지요?
When I heard that he was found dead at his home by his sister, I tried to remember the last thing he told me and that was:
"I think I got to fuck a 12 year old girl and than I am finally going to get better."
I immensely enjoyed talking with him, being his cherished guest and miss him dearly.
서면 인터뷰. 박이소에 대한 기억: 김나영
-. 박이소 선생과 어떻게 알게 되셨는지요?
1995년 파리에 온 김선정이 미국에 살다 서울에 온 박모라는 작가 얘기를 해 줌.
-. 박이소 선생과 첫 대면의 인상은 어떠하셨는지요?
웃긴다는 얘기를 듣고 만나고 싶었는데, 심각한체하는 사람이라는 인상.
나름 웃긴 데가 있는 마초 아저씨, 몸이 아프다고 하였는데 사실일까 싶었음.
-. 같이 일하셨던 경험이 있으시다면, 어떤 일이고 그 일을 통해서 어떤 경험을 같이 나누셨는지요?
몇몇 단체전과 공공 미술 프로젝트 하나.
-. 박이소 선생이 자신에 대해서 이야기할 때 어떻게 이야기하셨는지요?
주로 아프다고 함.
그 사이에 건강이 좋아지는 방법 등을 개인적으로 연구한 것에 대한 이야기를 많이 했는데, 과학적이라기보다 뜬금없어서 재밌어했음.
-. 작업에 대해서 이야기를 나누신 경험이 있으시다면, 어떤 이야기를 주로 하셨는지요?
쓸모없는 일을 어렵사리 하고 있다는 이야기를 종종 함.
-. 작업이나 일 이외에 공적이지 않고 개인적인 경험이 있으셨다면, 이야기해주시면 좋겠습니다.
소박하고 지루한 듯한 재밌는 시간을 주로 그의 집이자 작업실에서 가짐.
-. 박이소 선생 작업 중 가장 좋아하거나 인상적인 경험이 있으시면 이야기해주시면 좋겠습니다.
“북두팔성”, 이 작업을 작업 중일때 그의 작업실에서 봤고, 그 후 여러 사람이 명작으로 간주한 점이 인상적이었음.
-. 작가로서 박이소 선생이 아니라 한 사람으로서 박이소 선생에 대해서 말씀해 주실 수 있는지요?
자기가 놓은 덫 안에서 놀다가, 그 덫에 걸린 사람이라고 생각.
박이소는 1985년 뉴욕에서 대안공간 ‘마이너 인저리(Minor Injury)’를 설립하여 1989년까지 관장으로 활동했으며, SADI 드로잉컨셉트학과 교수(1995-1999), 계원디자인예술대학 및 한국예술종합학교 미술원 강사(2000-2003) 등을 역임했다.









댓글 없음:
댓글 쓰기