A FILM PROJECT: THE SURVIVOR


THE SURVIVOR

A man, naked apart from his stereotypical business suit, perambulates from one perilous situation into the next.
The action dilates into a series of symmetrical landscape scenes of the urban landscape. Right from the beginning the character keeps a stoical state of mind. The film begins during an earthquake, Thanks to his hidden survival talents, he excels in all survival techniques, developing paradigms more than a plot. In order to save his skin he uses any material, even the most unfamiliar ones, and builds mechanisms, tools and gadgets never heard of in a most unrealistic way of production functional and disfonctional. Is it cheer craziness or just most-unportable life-savers in a real bad situation? After all he never loses his cold bloodness, he has lots of problems and doesn’t want it any other way. He travels on a crooked path, alone in a world of peril before finding deliverance.


 SYNOPSIS

  LE SURVIVANT raconte l´histoire de Bob.

  Un homme nu a part de son costume de business stereotype, tombants dans un peripétie d´une situation perilleuse dans l´autre. L´action se dilate dans une série de scenes symmétrique de paysage urbaines.
Dés le début le caractère garde un état d´âme stoique. Le film commence avec une scene de tremblement de terre. Grace a son talent caché, Bob se connaît dans tout les techniques de survie devellopant des paradigmes plutôt qu´un plot. Pour se sauver la peau il peut utiliser les materiaux les plus inattendu et en construit des mechanisms, outils et gadgets les plus inouis d´une façon iréel, une production de fonctionalité/disfonctionalité.
Est-ce de la folie ou juste une invention d´une solution la moins probable pour un problème ultra-ménaçant ?
Néamoins, après avoir perdu tout sauf la vie, Bob ne perd jamais son sang froid. Bob a beaucoup de problème et nous on en rafolle. Bob voyage sur un chemin tordu, seul dans un monde périleux avant de pouvoir trouver le salut et le bonheur.

Inhaltsangabe des  Films “Der Überlebende”

Ein Mann, abgesehen von seinem stereotypen Geschäftsanzug, vollkommen nackt, stolpert von einer lebensbedrohlichen Situation in die nächste. Das Geschehen entfaltet sich in einer Serie von symmetrischen Szenen in urbaner Landschaft. Von Anfang an strahlt der Charakter allgegenwärtige stoische Ruhe aus. Der Film beginnt mit einer Szene, in der die Erde bebt. Dank seines verborgenen Talents kennt sich Bob mit in allen gängigen und ungewöhnlichen Überlebenstechniken aus, es entfaltet sich eine Paradigma. Um seine Haut zu retten, benutzt er wenig erwartete Materialien, um unerhörte Mechanismen, Werkzeuge und Maschinen auf eine irreelle Art und Weise zu bauen, eine Produktion von Funktionalität und Disfunktionalität.
Ist es Wahn oder nur Erfindungsgeist, der am wenigsten wahrscheinlich erscheinenden Lösung eines lebensbedrohlichen Problems.
Nichts desto Trotz, nachdem Bob alles außer seinem Leben verloren hat, verliert Bob niemals seine Kaltblütigkeit.
Bob hat wirklich viele Probleme, zu unserem Ergötzen. Bob wandert auf morschen Holzwegen, allein in einer Welt in der er Erlösung und Glück finden wird.

2004 
Paris

Reception

Daegu Art Factory
Mar. 2013
Daegu

현위치 現在地

오카다 토시키 / 첼피쉬
현위치 現在地
Okada Toshiki / chelfitsch
Current Location


Mar. 2013

Seoul

‘마을’이라 불리는 곳. 일곱 명의 여자. 이상한 구름. 그리고 곧 마을이 망할 거라는 소문…
사소한 언어와 제스처를 강박적으로 반복하는 독특한 안무/연출법으로 국제적인 주목을 받아 온 오카다 토시키의 2012년 신작은 지금까지의 그 어떤 작품보다 ‘평범하다.’

이 작품이 “오카다 최고의 작품”이라는 찬사와 더불어 일본의 연극계에 충격을 던진 이유는, 바로 형식적인 ‘평범함’ 때문이다. 오카다 자신의 말대로, “특별히 새로울 것도 없고 꽤 단순하다. ”이 ‘평범한 연극’의 의뭉스러움은 적막의 행간으로부터 스며나온다.
동화 같기도 하고 악몽 같기도 한 이 평평한 ‘SF’는 그 평이함을 관객에 대한 질문으로 응집시킨다. “당신은 당신의 현실에서 무엇을 할 것인가?”

오카다는 이 작품이 후쿠시마 사태 이후의 현실에 대한 반응이라고 말한다. 정신의 심연을 뒤흔드는 불안을 다루기 위해오카다가 새롭게 선택한 전략은 ‘허구’다. 낡고 왜소하고 작위적인, 그러나 뼈속 깊은 곳까지 침투하는, 그런‘허구’. 그것은 현실과의 충돌을 위한 것이기도 하다. 오카다의 새로운 목표는 “아무도 본 적이 없는 것을 창조하는 것”이다. 

Have You Ever Seen the Snow?

마리오 가르시아 토레스
당신은 눈을 본 적이 있나요?
Mario Garcia Torres 
Have You Ever Seen the Snow? 
Festival Bom
Mar. 2013
Seoul

Korean Art: The Power of Now




Title:Korean Art: The Power of Now
:Hossein AMIRSADEGHI
Description:'120 artists, museum and gallery directors, curators and collectors are represented in this lavishly illustrated book making it a vital resource for both those in the know and readers wishing to acquaint themselves with Korea’s contemporary scene for the first time.

'As a nation prospers, so does its art. Although Korean contemporary artists take both global and local issues into account in their work, what makes Korean art unique are its diversity and its individuality, informed and enriched by rigorous experimentation and cultural exploration.

'In recent years, Korean contemporary art's vibrancy has been recognised in the international arena, with artists such as Do Ho Suh, Kimsooja, Michael Joo and Koo Jeong-A appearing as major figures. The book presents profiles of these internationally recognised figures as well as of such up-and-coming artists as Lee Yongbaek, Jeon Joonho, Moon Kyungwon and Nikki S. Lee.

'Further texts also profile influential curators, as well as the country’s leading arts institutions, among them the National Museum of Contemporary Art, Korea; Leeum, Samsung Museum of Art; the Nam June Paik Art Center and the Seoul Museum of Art. The Gwangju Biennale is also highlighted.' 


Language:English
:A Brief History of Korean Modern Art - KIM Youngna(김영나)

The Difficulties of Proper Names - LEE Sookkyung (이숙경)

Disjunctive Synthesis Korean Style - John RAJCHMAN
:AHN Changhong(안창홍)AHN Doojin(안두진)AHN Kyuchul(안규철)BACK Seungwoo(백승우)BAE Bienu(배병우)BAE Joonsung(배준성)CHO Duckhyun(조덕현)CHOE Uram(최우람)CHOI Jeonghwa(최정화)CHOI Xooang(최수앙)CHUN Kwangyoung(전광영)CHUN Sungmyung(천성명)CHUNG SenCHUNG Seoyoung(정서영)CHUNG Suejin(정수진)Gimhongsok(김홍석)GWON Osang(권오상)HAM Jin(함진)HAM Kyungah(함경아)HAM Yangah(함양아)HONG KyungtackHONG Myungseop(홍명섭)HONG Youngin(홍영인)JEON Joonho(전준호)Michael JOO(주마이클)JUNG Yeondoo(정연두)KANG Airan(강애란)KANG Eemyun(강임윤)KANG Honggoo(강홍구)KANG Ikjoong(강익중)RHEE Kibong(이기봉)KIM Atta(김아타)Byron KIM(김바이런)KIM Ci(김씨)KIM Dongyoo(김동유)KIM Hodeuk(김호득)KIM Hongjoo(김홍주)KIM Hyunsoo(김현수)KIM Inkyum(김인겸)KIM Joohyun(김주현)Kira KIM(김기라)KIM Seungyoung(김승영)KIM Shinil(김신일)Kimsooja(김수자)Sora KIM(김소라)KOO Bohnchang(구본창)KOO Donghee(구동희)KOO Jeonga(구정아)KWAK Duckjun(郭德俊)KWON Hyuk(권혁)LEE Dongi(이동기)LEE Dongwook(이동욱)LEE Hyungkoo(이형구)LEE Jung(이정)LEE Kangso(이강소)LEE Nikki S.(리니키)LEE Sangnam(이상남)LEE Seahyun(이세현)LEE Seulgi(이슬기)LEE Seungtaek(이승택)LEE Yongbaek(이용백)LIM Choongsup(임충섭)LIM Oksang(임옥상)MIN Byunghun(민병헌)MOON Beom(문범)MOON Kyungwon(문경원)KIM Nayoung(김나영)NOH Sangkyoon(노상균)OH Heinkuhn(오형근)OH Inhwan(오인환)PARK Hwayoung(박화영)PARK Jooyeon(박주연)PARK Junebum(박준범)PARK Kiwon(박기원)PARK MeeNa(박미나)ROH Jinah(노진아)Sasa[44](사사[44])JoSeub(조습)SHIM Moonseup(심문섭)SHIN Hakchul(신학철)SHIN Meekyoung(신미경)Doho SUH(서도호)SUNG Nakhee(성낙희)U Sunok(우순옥)TOH Yunhee(도윤희)YANGACHI(양아치)YOO Seungho(유승호)
:CHOI Binna(최빛나)CHOI YeolDoryun CHONG(정도련)CHUNG WonsukHUH YongsooKIM Seungduk(김승덕)KIM Sungwon(김성원)KIM Youngna(김영나)LEE Youngchul(이영철)YU Jinsang(유진상)YUN Cheagab(윤재갑)
Publisher/s:Thames & Hudson (London - United Kingdom)
TransGlobe Publishing Limited (London - United Kingdom)
Year of Publication:2013
No. of Pages:304
ISBN / ISSN: 9780500970454
http://www.aaa.org.hk/Collection/Details/49603

Ramenology



이영준의 책에 관하여
이영준은 기계비평가이자 이미지비평가로서 글을 쓰고 전시를 기획하는 일을 해 왔으며, 2010년부터는 페스티벌 봄을 통해 자신의 집필 활동을 무대화 하는 퍼포먼스 작업도 선보이고 있다. 저자가 독자와의 대화나 강연이 아니라 퍼포먼스의 주인공으로 나선다는 것은 일견 생소해 보이지만, 이영준은 이미 기존의 저서 지면에서부터 이러한 퍼포먼스를 상연한 바 있다.
저자로서 이영준의 자기 무대화 전략이 본격화된 것은 그가 ‘기계비평’이라는 새로운 프레임워크을 창안하면서부터다. 이영준은 그 이전에 사진 비평가나 이미지 비평가로 활동할 때부터 ‘나’를 화자로 내세우며 비평의 객관성과 주관성 또는 거리 두기와 밀착하기 사이를 오가곤 했다. 그런데 기계비평가로서 이영준의 첫 저서였던 2006년의 [기계비평]에서는, 이 ‘나’가 거대 기계의 존재를 해설하는 화자의 위치를 넘어서 어떤 모노드라마의 주인공이 되어 본인을 탐구하는 모습을 보인다. 실제로 저자가 “에필로그” 부분에서 정신분석의 어휘를 변용하여 본인의 유아기부터 “기계비평가가 되기까지”의 긴 여정을 반추하고 있기도 하지만, 어떻게 보면 이 책 전체가 다른 어떤 기계보다도 이영준이라는 기계를 이리저리 작동해 보고 관찰해 보고 비평도 하면서 그 정체를 탐구/구성해 보려는 노력의 결과라고 해도 아주 과장은 ㄹ아니다.
이것은 공학적 관점이 아닌 어떤 비평적 관점에서 기계에 접근한다는 것이 독자들뿐만 아니라 저자 본인에게도 생소한 일이었기 때문에, 차라리 그 좌충우돌하는 접근 과정 자체를 일인칭 시점으로 제시함으로써 독자가 저자와 함께 비평의 신 영역을 탐사하는 느낌이 들게 하자는 단순한 수사법적 판단의 결과였을 수도 있다. 하지만 그 이후 출간된 이영준의 이미지 비평 계열 책들과 기계비평 계열 책들을 비교해 보면, 전자가 이미지와 그에 대한 비평을 전면화하는 반면 후자는 어김없이 기계와 그에 접근하는 비평가를 전면화한다. 이를테면 2012년 출간된 [페가서스 10000마일]은 ‘컨테이너선 페가서스와 (겁없이) 그에 덤벼든 기계비평가 이영준의 대결’을 보여주고, 같은 해 나온 [기계산책자]는 기계비평가보다 좀 더 폭넓은 의미에서 “기계산책자”를 ‘21세기가 낳은 새로운 유형의 인간’으로 선언한다.
여기서 책은 자가 생성 중인 이영준=기계비평가의 공개 시연장으로 나타난다. 그 속에서 시연되는 것은 단순히 기계를 비평하는 인문학적 방법이나 그 결과가 아니라, 세계 전체를 상호 연합된 기계들의 아상블라주로 접근하는 기계비평가라는 기계다. 그것은 단안(單眼)적인 순수 시점으로 환원되지 않는, 그 자체가 여러 개의 서로 다른 내외부 프로그램들이 복잡하게 중첩되어 돌아가는 하나의 블랙박스로서, 한편으로는 투명한 완성을 꿈꾸지만 다른 한편으로는 블랙박스 상태의 유연성을 만끽한다. 바로 이 기계비평가가 페스티벌 봄 2010년 공연 [조용한 글쓰기]에서는 필자로서 무대 위에 오르고, 뮤즈S 및 김나영 & 그레고리 마스와 공동 기획한 2012년 공연 [라면 앙상블]에서는 “비평과학자”라는 가상의 직함을 달고 가상의 과학 ‘라면학’을 소개한다.
책 속에서는 기계비평가가 스스로 비평의 대상이 된다고 해도 결국은 저자가 자기 얘기 하는 것이지만, 공연 무대는 다르다. 관객의 시선은 기계비평가를 철저하게 대상화하고, 그가 그려보이는 세계의 풍경 속으로 흔쾌히 들어와 주지 않는다. 그것은 저자에게 매우 가혹한 환경일 수 있다. 그럼에도 이영준은 무대 위에 올라 기계비평가의 이미지가 되는 것, 자기 자신의 패러디가 되는 것을 서슴지 않으며, 심지어 그 이미지를 입고 다시 책을 만든다. [라면 앙상블]의 도록이라 할 수 있는 [라면학]을 보면, 이영준이 기계비평가이자 “꿀벌과학재단 이사장”으로서 투고한 “라면이라는 프로그램, 혹은 블랙박스”라는 글이 맨 첫머리에 들어 있다. 라면에 대한 기계비평적 접근의 필요성으로 출발하여 라면과학의 가능성을 선언하는 것으로 끝나는 이 멀쩡하게 이상한 글은, 아주 약간만 편집되어 [기계산책자]에 “비만 문제에 대한 기계비평적 비판”이라는 제목으로 재수록되었다. 기계비평가 이영준과 ‘비평과학자’ 이영준의 거리는 무서울 정도로 가깝다. 이것은 기계비평가의 허구적 속성을 은밀히 폭로하는 것일까, 아니면 허구적 도플갱어와 대면해도 부서지지 않을 만큼 견고해진 기계비평가의 자기 과시일까? 어느 쪽이든, 독자로서는 기계비평가 이영준의 다음 ‘퍼포먼스’를 기대하게 된다. (윤원화)
이영준 외, [Ramenology 라면학], 서울: 미디어버스 출간, 2012
http://artfolder.saii.or.kr/?p=442

Ramen ensemble is a holistic theatrical science essay about the ubiquitous instant noodle, also known as Ramen. Korea is a top consumer of Ramen worldwide, with a staggerings 80 units per head, per year. The spectacle analysed the underlying social symbols, public rituals, and scientific facts, as an unconventional amalgam of parody, science, and emotion.
The project was approached as a scientific spectacle, creating a scientific artwork about the theme of the instant noodle.
Scientific demonstrations were common public ritual in the age of enlightenment. 


Kim Kim Gallery invested collaborative research with scientists and art critique who doubled as scientists/actors/show master on stage.