Dr. Sytze
Steenstra
A seismic zone of incongruities
The
installations and drawings by Gregory Maass and Nayoungim documented in this
book consist mostly of widening gaps between the constituent parts. They form a
seismic zone, riddled with ravines and fissures, eminently unstable cityscapes
of found objects, catchy remarks, dumb puns, cartoons, gleefully deliberate
ugliness, blunt parody. To the untrained eye, there is very little to keep the
whole shebang from falling in over your head, leaving only rubbish. But the
installations give the appearance of knowing that you've seen as many bad
television shows as they have, and as many commercials, and as many films, and
you know that they know, and they know that you know that they know. And they
appear to know, and secretly build on a good deal of, say, Neo-Dada and Fluxus
and Pop Art, and they have zapped from Concept to Minimal and back, and all
that has taught them to keep their formlessness apart from their
meaninglessness, making sure that the chasm between the dumb and the ugly is
widening, that the real is only suggested, and that your curiosity is getting
involved. Perhaps you have been through a moment, as a child in school, when
you gave up drawing because cartoons always looked more convincing than
anything you yourself could draw. Perhaps you have been to parties where people
would tell you the plot of films and television programmes they had seen the
other day, instead of telling from their own experience. This art seems to be
willing to talk about such moments.
부조화의 지진대
김나영과 Maass의 작품은 구성 요소 간의 폭넓은 틈으로 구성되어 있다.
그것들은 협곡과 틈으로 벌집이 되어서, 발견된 대상들, 기억하기 쉬운 문구, 바보 같은 말장난, 만화, 신나게 고의적인 추함, 뭉툭한 패러디들로 이루어진 대단히 불안정한 도시 풍경의 지진대를 구성한다.
일반 대중에게 전체적인 짜임새는 쓰레기만을 남기고 머릿속에서 사라져갈 것이다.
그러나 이 작품들은 당신이 지금까지 보아온 수없이
많은
형편없는
TV쇼,
광고,
영화들을 알고 있다는 인상을 준다. 그리고 당신은 그것들이 알고 있다는 사실을 알고 있다. 그리고 이들은 네오다다, 플럭서스와
팝아트를
상당히 알고, 이들에 기반을 두는 것으로 보이며, 컨셉과 미니멀 사이에서 빠르게 움직인다.
그리고 이 모든 것은 무형식과
무의미를 구별 지으며, 바보스러움과 추함 사이의 깊은 틈이 넓어지고 있다는 것, 실재는 단지 암시될 뿐이라는 것, 당신의 호기심이 점점 깊어지고 있다는 것을 분명히 한다.
아마도 당신은 어린 시절, 당신이 그릴 수
있는 어떤 것 보다도 만화가 더 확실해 보였으므로 그림 그리기를 포기했던 그 순간을 경험할 수도 있다.
아마도 당신은 사람들이 자기의 경험을 말하는 대신, 전에 본 영화나
TV 프로그램의 줄거리를 얘기하는 파티에 갈 수도 있다.
이 작품들은 이런 순간들에 관해 이야기 하고자 하는 것처럼 보인다.
SpongeBob Fluxus
Still,
would you really want to go to an art gallery to see ugly brown second-hand
chests of drawers installed in combination with toy houses and a toy gas
station and wacky little phrases such as "seriously easy going" and
"not coming straight to the point"? Would you go to an opening when
the invitation card showed a film publicity photo of David Hasselhoff in
swimming trunks on the beach, holding cartoon figure SpongeBob SquarePants in
the palm of his hand? Yes, really, David Hasselhoff, the actor from the TV
series Baywatch and Knight Rider? Why should the artists expect you to? What is
the aesthetic and even contemplative reality of this art, underneath its
tremendous surface panache for incongruity and irony?
The photograph of David
Hasselhoff looking at SpongeBob SquarePants is a direct (but hardly obvious)
reference to art history. The French, Fluxus-affiliated artist and poet Robert
Filliou proposed "Art's Birthday" in 1963. He suggested that
1,000,000 years ago, there was no art. But one day, on January 17th to be
precise, Art was born. Filliou says it happened when someone dropped a dry
sponge into a bucket of water. In 1973, Filliou celebrated the tenth birthday
of art's 1.000.000th birthday, and from that year on, the birthday
of art has been a yearly occasion for a great diversity of artists. By
appropriating the photo of Hasselhoff and Spongebob, publicity material for the
feature film "SpongeBob the Movie" (Paramount Pictures/Nickelodeon,
2004) for their invitation, and by calling their show "Two Million Years
of Art", Gregory Maass and Nayoungim have provided the birth of art with a
face and a name. Filliou, who lived from 1926 until 1987, can't possibly have
been thinking of this combination of cartoon sponge and ham actor when he
postulated a birthday for art. (Nayoungim and Maass doubled the age of art from
one to two million years "because of the recent discovery of far older
humanoid ancestry", a move which simultaneously undermines Filliou's
gesture and yet deals with it as if it had the authority of a scientific
finding from the natural history of Homo Sapiens.)
Filliou's instauration of
Art's Birthday is an ambivalent and troublesome piece of art. On the one hand,
it isn't even a piece. Nor is it, for that matter, a poem; it is just a
gesture, a grand suggestion, uniting all of mankind in a single history of the
imagination while at the same time ignoring completely all established art
history, and insisting on an originary myth for art that is painfully dumb and
brings art within the reach of anyone who is capable of dropping a sponge in a
bucket. And that, it has to be admitted, includes Hasselhoff and his audience.
On the other hand, such suggestions or 'fluxus pieces' are insidious, like pop
tunes with their hook lines they tend to nestle themselves inside the brain,
like succesful publicity strategies they pop up at unexpected moments, forcing
their point of view on the situation. So, of course, there are not only
websites for SpongeBob the Movie and for David Hasselhoff, but also for Art's
Birthday. Go to www.artsbirthday.net for events and
parties now organized each year.
Filliou questioned the status
of the artwork and the art world, always claiming that spontaneity and
originality are what really matters in art, often working with cheap materials,
leaving his compositions without polish or finishing. With the gift for catchy
slogans that characterizes so many artists on the edge of conceptual thought,
art and poetry, he came up with what he called the 'principle of equivalence',
stating that 'well made', 'poorly made', 'not made' are equivalents in art. It
follows that for Filliou, art is firmly lodged in the domain of the
hypothetical and the imaginary. That this is so, is also demonstrated by his
firm insistence that everybody is an artist, and that it is the task of the
artist to demonstrate that; a conviction which he also expressed in the formula
"art is what makes life more interesting than art". Art, for Filliou,
can change the world by demonstrating the universal reality of the imagination.
He sought to make works of the greatest possible simplicity, looking for a
language that is universally understood.
Universal insinuation, universal
language
It isn't
hard to see that the work of Nayoungim and Maass is riddled with forms of
language and code. Once you start looking for them, the question is rather
where to stop. Language insinuates itself everywhere, initiating all kinds of
metaphorical readings and misreadings.
In the
"Handsome Tofu" show (Assen, The Netherlands, 2007), tofu acts as
body double for the sponge, proving its ability to soak up countless tastes,
shapes and meanings. Tofu's flexible and adaptive qualities are celebrated by a
key piece for the show, the TOFU flow chart, a hand-embroidered banner which
showcases the artistic methodology of Nayoungim and Gregory S. Maass. The flow
chart unapologetically diagrams the connections between (among others) Zen, the
sublime, creativity, visions, goodness, the artists themselves, entertainment,
kiwi's, science-fiction – pointing to tofu as the final outcome, the crème de
la crème, nutritious symbol of symbols.
Tofu is also the underlying structure of a sculpture that
resembles nothing so much as a bunch of cheap old kitchen-sink cabinets. The
viewer may well wonder on which side of the sink the refrigerator should go
(the inevitable IKEA question) before noticing that the plastic laminate boards
actually form the letters T—O—F—U.
The sculptural installation
"The mad hatter", a character from Alice in Wonderland, is on one
level a recreation of a Japanese-style tofu dish, in which the tofu, once
again, is made out of plastic laminate, while the bean sauce is represented by
hats. The acrylic body of an electric guitar is completed by having a French
baguette stand in for the neck. The tasteful tableau is completed by autumn
leaves (plastic) hanging from the ceiling; this being standard decoration in
Japanese supermarkets (information courtesy of the artists).
In an earlier show (Bergen,
Norway, 2007), Maass and Nayoungim had already tested and approved of the
shape-shifting potential of tofu, by making a collection of small tofu box-like
assemblages, which might or might not be scaled down models of mainframe
computers, suprematist skyscrapers, and satellites. All these subjects,
computers, skyscrapers, and satellites, had figured in their work before.
Fixing these tofu replicas on top of an appropriated Coca-Cola refrigerator may
have served simply to add a bit of extra relish to the show, or to add a whiff
of East (tofu) meets West (coke), or even to insinuate the biography of Robert
Filliou, who worked for Coca-Cola in the US before he worked for the UN in
Korea (where tofu is the national dish) and immersed himself deeply in the
teachings of Zen buddhism.
Maass and
Nayoungim's 2008 shows "Two Million Years of Art" and "Don't
Hassel the Hof", respectively in Solothurn, Switzerland, and Galerie Agnès
B., Paris, both play with the substitution of Hasselhoff for Filliou,
respectively for the man who gives birth to art. Each letter of Hasselhoff's
name is represented individually by a catchy little phrase, organized in the
shape of a capital H, A, S, E, L, O, or F. Each catchphrase in turn is upbeat
to the point of being self-contradictory: "yes way" instead of
"no way", "seriously easygoing", "you had me at
hello". (This last phrase, so the artists informed me, they remembered
vaguely, perhaps mistakenly, from an early Woody Allen comedy — "Annie
Hall"? — where it was or wasn't pronounced by "a full-fledged
nymphomaniac whose erotic phantasy is to be raped by strangers while collecting
money for the Salvation Army in New York apartment buildings".)
The phrase "Don't Hassel
the Hof" was found by the artists on a David Hasselhof-fan T-shirt. Maass
and Nayoungim got some extra mileage out of this play of words by taking the
word "Hof" to stand for "farm", as it does in German,
representing this by model farmhouses, exhibited in a landscape of
not-too-alluring brown tables, cupboards and chests of drawers. The phrase
"She'll be allright", is installed, without any need for
transliteration, with a model Shell gas station, exhibited next to the farms.
Other installations in these
shows are derived from Hasselhoff's role as lifeguard in "SpongeBob the
Movie". The film scene in which SpongeBob has to jump from one of
Hasselhoff's legs to the other to escape from a cartoon headhunter, performing
this James Bond-like act of daring athleticism while Hasselhoff is body-skiing
through the surf, is represented in the part of an installation of a papier
maché island with a blue plasticine foot of Hasselhoff surfing through spray
water. (Once again, background information provided by the artists.)
There is also a snowman-like
sculpture made out of blankets and various tissues, inspired by similar snowmen
discovered by Maass and Nayoungim to be part of the folklore of (guaranteed
snow-free) Florida. The snowman may or may not refer to Hasselhoff, Squarebob,
Filliou, and sponges. It refers with certainty to imaginary representations of
the human figure, and for better or worse, it represents the eternal rebirth of
art.
Another
show, in the Market Gallery in Glasgow in 2008, introduces the "Kim Kim
gallery". "Kim Kim" answers and echoes Glasgow's "Mary
Mary" gallery for contemporary art. The show itself consists simply of the
letters K, I, and M, built of great sheets of plywood, each letter brightly lit
by its own lights, empty billboards announcing nothing more than their own
tautological presence. The scaffolding that supports these letters is draped
with long folds of wallpaper with an arcadian motif. These folds of wallpaper
are punched in a systematic fashion, like the now outdated punchcards that were
used some thirty years ago to feed encoded data into computers.
Kim Kim Gallery also has an internet existence; see www.kimkimgallery.com. Nayoungim and
Maass use it as a magnet to attract other artists with a most independent mind.
Kim Kim Gallery may also, one of these days, develop into an actual gallery.
If these
shows do not quite live up to Filliou's demand for art as a universal language,
they certainly do exhibit a willingness to employ all kinds of materials to
warp each others meaning into metaphorical status. Nothing is left quite as it
was before. Each presumably stable form of language is slightly tilted, at
least for the duration of the show. Tables represent mountains, but only
"as if": they are still, ostensively, just tables. Plywood and wooden
slats make billboards and road signs, but only as long as you're willing to
play. Each piece grinds your nose in the reality of the reservoir of imaginary
meanings that everyone carries around with him. If the work of Nayoungim and
Maass is, like Filliou's, looking for a language that is universally
understood, it does so by exploring the detour through the imagination,
accepting that the history of mankind's imagination is not without a good dose of
flukes and blunders.
Cartoon diagrams
Next to
SpongeBob SquarePants and David Hasselhoff, several drawings in the "Two
Million Years of Art" and "Don't Hassel the Hof" shows contain a
figure that is known as the duck/rabbit. It is a cartoon drawing that can be
seen either as the head of a duck or as the head of a rabbit. This cartoon has
become unusually famous in intellectual circles, since both Ludwig Wittgenstein
and Ernst Gombrich have used it in their books.
Wittgenstein used the duck/rabbit in his
"Philosophical Investigations" to further his anti-illusory
explanation of the workings of language and perception. In his older "Logical-Philosophical
Treatise", he had already mentioned a geometrical figure, a cube or dice
that can be seen in two ways, with either the square a-a-a-a or b-b-b-b coming
to the front (it can also, easily, in some contexts inevitably, be seen as a
square sponge). At this moment in his philosophical development, Wittgenstein
was firmly convinced that language, to be meaningful, must be organized
according to purely logical rules. Later in his life, the duck-rabbit cartoon
was to him but a more intricate version of the geometrical cube, a more natural
and real-life version of the same ambivalent figure, useful as a more demanding
test for his approach to the philosopher's stone, Universal Language, since the
duck/rabbit shows how pure logic is mixed in with the psychological realities
of context-based expectations.
Ernst Gombrich used the selfsame duck/rabbit cartoon as a
basic example of art's magical potential to create illusions. This cartoon,
made up for the purpose of having two equally convincing meanings, demonstrates
the mechanism of illusion; according to Gombrich, "we cannot, stricly
speaking, watch ourselves having an illusion." As Gombrich explains,
"Ambiguity—rabbit or duck?—is clearly the key to the whole problem of
image reading. For as we have seen, it allows us to test the idea that such
interpretation involves a tentative projection, a trial shot which transforms
the image if it turns out to be a hit. It is just because we are so well
trained in this game and miss so rarely that we are not often aware of this act
of interpretation." And Gombrich reminds his readers that
"Representation is always a two-way affair. It creates a link by teaching
us how to switch from one reading to another."
The anonymous artist who came up with the drawing of the duck/rabbit (it appeared in 1892 in the German
humor magazine "Fliegende Blätter") probably understood this very
well when he gave his cartoon the caption "Which animals resemble each
other most closely?", and answered with "ducks and rabbits".
If this
cartoon has become, in the able hands of Wittgenstein and Gombrich, a diagram
that represents and explains the seemingly universal mechanism of
interpretation, it may also be used to represent the opposite notion. That is
the possibility that all diagrams that claim to represent universal language
may also be seen as cartoons. Wittgenstein himself demonstrated in his late
work that his early "Treatise" definitely had something of a cartoon
in its insistence on postulating a single logical structure for valid language
as such. Perhaps Wittgenstein's work itself (often addressed as the ambivalent combination
of "Wittgenstein I" and "Wittgenstein II") is something of
a duck/rabbit. Wittgenstein never could let go of the burning desire for a
final release from ambivalence. His philosophical work symbolizes the uncertain
status of the centuries-long project to connect language without ambivalence to
extra-linguistic realities, to create a universal language by eliminating all suggestion
and projection from language. It is a project that has produced many riddles
and iridiscent bubbles shimmering with a bright new world.
[cartoons/diagrams
with this passage: the cube/dice from Wittgenstein's Treatise; the duck/rabbit diagram from Wittgenstein's Investigations; the duck/rabbit drawing
from Gombrich; one of Robert Filliou's Video
Models (1969) and his Modern Video
Model (1984)]
Another
diagram that may easily be (mis)taken for a cartoon is Ferdinand de Saussure's
sketch which illustrates the "mysterious process by which 'thought-sound'
evolves divisions, and a language takes shape". Saussure is the founding
father of semiotics, the science of linguistic signs. His work has contributed
a great deal to the belief that systematic analysis is universally applicable
to language. Saussure's "Course in General Linguistics" is full of
seductively clear diagrams, in which signal and signification are neatly
separated in adjoining boxes, or shown to be related to each other like the
letters of the Greek alphabet. Elsewhere in the book, the tricky issue of how "the
language" and "the linguistic community" are connected is solved
visually with a single accolade plus a tiny, well, connecting line.
The central diagram in Saussure's book, the key to the
crucial riddle of language, the connection of ideas and sounds, labours to
obtain a similar clarity, but doesn't quite succeed. Saussure puts forward that
"In itself, thought is like a swirling cloud, where no shape is
intrinsically determinate." He adds that "The substance of sound is
no more fixed or rigid than that of thought." How to connect these two in
a convincing manners? Saussure simply postulates that "One might think of
it as being like air in contact with water: changes in atmospheric pressure
break up the surface of the water into series of divisions, i.e. waves. The
correlation between thought and sound, and the union of the two, is like
that." But isn't it only in cartoons that a storm at sea can result in
waves in the water that are mirrored directly by waves in the air or in the
clouds? And yet Saussure's seascape sketch, aided by the letters A and B and a few dotted lines, successfully pulls off a confidence
trick, and allows the reader/viewer to think that this comparison indeed
explains how language takes shape. But does the diagram really provide a
scientific clarification of the origin of language? Isn't it remarkably similar
to the older assertion that the Spirit of God was hovering over the face of the
waters? Or, to put this diagram to another test, if someone wanted to throw a
sponge into Saussure's water, how would he be able to distinguish air from
water, how could he tell these twins apart?
[cartoons/diagrams
with this passage: from Saussure: p. 113, the second diagram; three elliptical
shapes divided horizontally, to produce a chain of signification/signal units;
p. 77, diagram of 'the language / the liguistic
community'; p. 103, diagram of a sound sequence α, β, γ…; p. 111, the sea/wind
thought/sound diagram. Plus, perhaps, another SpongeBob, either from the TV of
from the work of Maass/Nayoungim, or the full-bodied version of the
duck/rabbit. Duchamp's first version of his Grand Glass has also been compared
to this diagram by Saussure; include that?]
A third,
older example offers itself to be added to these two attempts to discover the
universal truth about language. In the last decades of the eighteenth century, German
musician-scientist Ernst Chladni discovered what he called
"Klangfiguren" or sound-figures. Chladni found that he could use a
violin bow on a metal or glass plate covered with sand. The oscillations in the
plate would produce many attractive symmetrical figures in the sand, most
figures made up of curves, some of straight lines. As these figures
corresponded to specific tones, they were understood by Chladni's audiences to
be both natural and symbolic at the same time. It was as if musical tones had
drawn their own pictograms, hieroglyphs, or letters in the sand. These
sound-figures were seen by many scientists, poets and philosophers as a very
strong indication that nature itself
consisted of language, a language that lay waiting just under Nature's
surface to be translated and understood. Johann Ritter, a scientist who did
pioneering work on electricity and a contemporary of Chladni's, speculated on
the deeper meanings of electrical and acoustical oscillations, thinking they
lay at the bottom of every sensorial experience, including light ("visible
tone"), sound ("audible light"), smell, taste, and all feeling.
According to Ritter, Chladni's figures made clear what sound-figures mean to
our inner life: light-figures, fire-script. According to Ritter, every
sound-figure was also an electrical figure, and every electrical figure
corresponded to a sound-figure.
It doesn't take much thought to
realize that Chladni's figures, however fascinating, do not present an actual
language. On the other hand, the insights that Chladni, Ritter and their
co-workers gave in the possibilities for transforming and transmitting
oscillations of all kinds have in the long run resulted in the invention of
telephones, grammophones, radio. They prefigure all the media that are now used
to make language circulate universally, developments that figure large in the
natural history of mankind's imaginative uses of language.
Ever since Chladni travelled across Europe to demonstrate
his sound-figures, romantic philosophers have employed his Klangfiguren to speculate on the relationship between language and
nature. Chladni and Ritter can be found in the works of Novalis, Friedrich
Nietzsche and even Walter Benjamin, who all found their scientific speculations
on the natural origins of language highly stimulating. Novalis, who knew Ritter
personally, wrote in his philosophical novel The Novices at Sais about the tantalizing perspective on language
opened by Ritter and Chladni: "Men travel in manifold paths: who so traces and
compares these, will find strange Figures come to light; Figures which seem as
if they belonged to that great Cipher-writing which one meets with everywhere […]
In such Figures one anticipates the key to that wondrous Writing, the grammar
of it; but this Anticipation will not fix itself into shape, and appears as if,
after all, it would not become such a key for us."
Friedrich Nietzsche associated
Chladni's sound-figures with artistic crative forces. He used the Klangfiguren to voice his opinion that the
artistic potential to create shapes isn't quite free and arbitrary. Just as
Chladni's sound-figures are related to the sound itself, so are artistic images
connected to an underlying activity of the nervous system, which Nietzsche
thought of as an utterly tender oscillating and trembling.
Walter Benjamin, last not
least, was impresssed by Ritter's speculations. To Ritter, Klangfiguren plus electricity suggested the interconnectedness of
spoken and written language, music, architecture, sculpture and art, plus their
belonging to the divine language of natural creation. Nothing less bold could,
according to Benjamin, do full justice to the symbolic vigor of language. The
sound-figures suggest that even what hasn't been written may some day become
legible.
[cartoons/diagrams
with this passage: the drawing of Chladni demonstrating his Klangfiguren to an audience; a selection
of the Klangfiguren; some diagrams of
magnetism (from Descartes?) and of electromagnetic force fields (from my own
Highschool physics primer?), of a radiotube, and a 1940's Peter Arno cartoon
"unfair to organized magicians", showing a turbaned magician
picketing the RCA-skyscraper; perhaps also a diagram of a transmitting radio-
or TV-tower as half-way step between radiotube and 'organized
magicians'-cartoon; Maass/Nayoungim's Mickey Mouse-Lenin tower-sculpture]
A plunge
into suggestion
In the natural history of mankind's imagination, never
have so much language, imagery and music been transmitted as today. This may
mean that our intuitive forces have become bloated like an over-saturated
sponge. It may also mean that the imagination of our generation is better
trained than that of any earlier generation, swollen like the physique of a
body-builing movie actor. Can we even distinguish whether we are passive
subjects in this process, or have some power of agency? Can we tell, having been
brought up on television and games, what their influence means to us?
According
to Gombrich, we have to accept that we are, all of us, both sponge and artist: "Representation is always a
two-way affair. It creates a link by teaching us how to switch from one reading
to another."
By their blunt disregard for surface harmony, their
aggressive reappropriations and their unusual combinations of stuff from all
walks of life, Maass and Nayoungim trace formerly unknown faultlines in
mankind's imagination. They do not plead "All power to the
imagination", but demonstrate a few of the irksome powertricks that suggestion
has up its sleeve. Their installations may not propose a fresh diagram for a
Universal language, they certainly are an eloquent advocate for universal suggestibility,
celebrating the weird happenstances that accompany so many attempts to give
meaning.
댓글 없음:
댓글 쓰기