2009년 9월 4일 금요일

Interview with Carole Fives

> Bonjour,
> Suite à votre exposition au Bar qui m’a énormément plue, j’ai proposé à Eric Rigollaud d’écrire un article dans la revue 50° Nord. Vous serait-il possible de prendre le temps de répondre à quelques questions ci-jointes ? Si vous avez envie d’ajouter d’autres choses qui vous paraissent importantes par rapport à cette expo, à vos projets, à votre manière de travailler, n’éhistez pas. De toute façon, je vous envoie une copie de l’article avant de le confier à 50° nord, ainsi vous aurez un droit de regard sur ce qui sera écrit.
> J’aurais bien entendu préféré vous rencontrer pour vous poser toutes ces questions mais cela n’a pas été possible lors de votre résidence. J’espère que la forme écrite et le mail vous conviendrons. J’ai adopté le français pour les questions car l’article sera rédigé en français mais si cela vous pose un problème,, dites-le moi.
> En vous remerciant,
> Amicalement,
> Carole Fives

> Questions :
> 1.Que signifie la phrase-titre de l’exposition ?
> 2.Que vouliez-vous monter dans votre exposition au BAR ? Comment s’est déroulée votre résidence à Roubaix? En quoi le lieu, le contexte (Roubaix…) ont-ils influencé votre installation ?
> 3.Les pièces exposées : lesquelles ont été amenées, lesquelles crées/ trouvées directement sur place ?
> 4.Diriez-vous que votre travail parle d’une confrontation entre monde adulte(les meubles) et l’enfance (les jouets) ? Parle-t-il de la famille ? En quels termes ?
> 5.Pourriez-vous me faire l’historique de votre exposition au BART en quelques mots, est-ce sur une invitation d’Eric que vous êtes venu, comment avez-vous connu ce lieu ?
> 6.Quelles ont été vos influences aux Beaux-arts de Paris à l’un et à l’autre ? Dans quels ateliers étiez-vous inscrits, avec quels artistes-professeurs ? Quelles ont été leurs influences sur votre travail ?
> 7.Pourriez-vous résumer en quelques mots votre parcours depuis ?
> 8.Diriez-vous de votre travail qu’il est avant tout conceptuel ?
Vous reconnaissez-vous dans le courant dit « pop-industriel » ?
> 9.Comment définiriez-vous ce mouvement si vous vous y rattachez ?
> 10.Vous partagez tous les deux l’expérience d’être nés dans un pays idéologiquement divisé, cela a-t-il influencé votre rencontre artistique ? Votre réflexion plastique ? Y a-t-il un discours sur l’impérialisme américain ? Sur les modèles culturels dominants ?
> 11.Comment avez-vous vécu votre rencontre avec les habitants du quartier de l’Epeule ? Etes-vous habitués à travailler en relation avec le lieu, le territoire et les habitants d’un quartier ?
> 12.Je n’ai vu que l’exposition au BAR, pouvez-vous me parler en quelques mots de l’installation faite aux jardins de Traverses ? Quelle était votre intention, qu’y avez-vous montré ?
13.Par rapport à l’exposition du BAR intra muros :
> -Pourquoi des tables de chevet ? Pourquoi avoir enlevé les systèmes de fermeture/ouverture ?
> -Situez-vous votre travail à mi-chemin entre la sculpture et le design ?
Quel est votre propos sur le ready-made? Sur le kitsch ?
> -Quelles ont les références dans ces pièces à l’histoire de l’art ?
> -Les séries de dessins : quel est leur lien avec l’installation ?
> -Les céramiques : Ya t il une référence à Jeff Koons ?
> -Quel est le sens de la présence des playmobiles ?
> Merci infiniment d’avoir pris le temps de répondre !!!
A très bientôt j’espère, Amicalement,
> Carole Fives


Chère Carole, voilà nos réponses, c´est le meilleur que nous pouvions faire dans le peu de temps. Voir attaché à ce message une photos du tapis de paroi et du dessin à main originale. Utiliser les documents, sentez-vous libre pour employer ces documents pour votre article.

Vous pouvez aussi indiquez notre site web :
Http://www.nayoungim-maass.com
Ou on trouve la pluspart de nos œuvres récents et des essays sur notre travail et des films.
Et notre blog
http://nayoungim-maass.blogspot.com
avec beaucoup de détails sur notre travail
et la Kim Kim Gallery que nous possédons :
http://www.kimkimgallery.com
Reponse 1 :
Ceci est la signification donné par Jonathan Lahey Dronsfield, qui l´a écrit, je cite:
- yes, do please use my sentence as the title of your show - it was uttered in homage to Jean Genet:

"i can tell you that it took me two months to read the brothers karamazov. i was in bed. i was in Italy, i would read one page, and then... i'd have to think for two hours, then start again, it's enormous, and it's exhausting. (interviewer hubert fichte:) contemplation absorbs your 'self' to the point of destruction? (jg:) not to the point of losing the 'self' completely because at a certain moment, you notice that your leg is asleep, you come back to 'yourself', but you tend toward a loss of 'self'. (hf:) whereas the revolutionary act?... (jg:) in my opinion, it's the opposite, since you have to act. confronted with the artwork, you have to act, as well. the attention you give to the artwork is an act; if i listen to the vespers of the beate virgine without at the same time composing it with my own modest means, i'm not doing anything, i don't hear anything; and if i'm not writing the brothers karamazov while i read it, i'm not doing anything."
Annotation: Carole, corrigez svp le texte suivant en le comparant avec l´originale ci-dessus.
- oui, employez svp ma phrase comme titre de votre exposition - il a été poussé dans l'hommage à Jean Genet : " ; je peux te dire que cela m'a pris deux mois pour lire les frère karamazov. j'étais dans le lit. j'étais en Italie, je lirais une page, et puis… il me fallait penser pendant deux heures, puis reprendre, c´est énorme, et cet épuisement de s. (Hubert Fichte interviewer :) la contemplation absorbe votre “soi” ; au point de destruction ? (jg :) pas au point de perdre le “soi” ; complètement parce qu'à un certain moment, vous notez que votre jambe est endormie, vous revenez à “vous-meme”; , mais vous tendez vers une perte de “soi” ;. (à haute fréquence :) considérant que l'acte révolutionnaire ? … (jg :) à mon avis, c´est l'opposé, puisque vous devez agir, confronté avec le dessin-modèle, vous devez agir, aussi bien. l'attention que vous accordez au dessin-modèle est un acte ; si j'écoute les vespers du virgine de beate sans en même temps le composer avec mes propres moyens modestes, en ne faisant pas quelque chose, je ne entend pas n'importe quoi ; et c´est n'écrivant pas aux frères le karamazov tandis que je le lisais, en ne faisant rien." ;
Réponse 1-2-3-12 :
Le Bar d´Eric Rigollaud à Roubaix nous était recommandé par une amie artiste en commun, l´expérience professionnelle et la générosité d´Eric Rigollaud qui trouvait une solution à tout problème était une aide énorme pendant la péparation de l´exposition. Pendant le séjour nous avons vécu dans l´ancien usine des gaufres Rita à Robaix. C´est une association d´artistes et designer, l´atmosphère et très bien et les gens ouverts et chaleureux.
Dans le jardin de Travers, qui est un projet associatives des habitants de Roubaix on a installé des grandes lunettes de soleil composé de porte d´armoire avec miroir. Tout le monde se regarde au miroir, pourquoi ? Pour se voir soi-meme, pour voir comment on est vue par l´autre, pour se raser surtout.
Lors de la préparation et l´installation ont était généreusement aidé par l´association qui gère le jardin, de fleurs et de légumes organiques. C´était une expérience d´une convivialité exceptionnelle et chaleureuse organisé par Eric Rigollaud du BAR de Roubaix.
Réponse 6
Ceci est une processus de syntegrité :
Elle a une idée, que j'ai une idée, que j'ai une autre idée, construisant sur cette idée, que nous développons une idée ensemble. Que nous réalisons que l'idée, l'I ou elle commence et que nous seul finissons ensemble, ou moi ou elle ou tous les deux ensemble.
et Pour les questions No. 6-7
http://nayoungim-maass.blogspot.com

Voir notre Duo CV attaché à ce message.
L´histoire de l´art:
L´artiste Robert Filliou a toujours eu une grande influence sur notre pensée. Il y a une anecdote à raconter à ce sujet :
Car il se produit le père feu de Nayoungim´s, qui était un calligraphe du degré le plus élevé, travaillé avec Robert Filliou dans „United Nations Korean Reconstruction Agency“, après la Guerre de Corée. Elle se rappelled son père dire: “Je travaillait avec un drole de type français portant les lunettes épaisses.”
Récemment l´économiste visionaire britannique Allison Stafford Beer nous à influence dans notre travail.
Pour l´exposition dans grande installation d´une voiture, d´un bonhomme de neige, et de faux briques et d´un réfrigérateur. Platform Seoul 2009 Kumosa http://www.platformseoul.org, ont vient d´utiliser comme titre une phrase qu´il répétait souvent envers ses étudiants: “Poswid : The purpose of the system is what it does. «
Le Project Cybersyn a été un projet chilien visant à créer une économie planifiée contrôlée par ordinateur en temps réel durant les années 1970–1973 (sous le gouvernement du président Salvador Allende). C'était essentiellement un réseau de télex qui reliait les entreprises avec un ordinateur central situé à Santiago qui était contrôlé suivant les principes de la cybernétique.
Environ 500 télescripteurs achetés par le précédent gouvernement étaient resté inutilisés. Chacun d'entre eux fut placé dans une entreprise. Chaque jour, dans le centre de contrôle de Santiago, les données fournies par chacune des entreprises (plusieurs nombres tels que le matériel entrant, la production sortante, le nombre d'employés absents, etc.) étaient entrées dans un ordinateur qui faisait des projection à court-terme et les ajustements nécessaires. Il y avait quatre niveaux de contrôle (firme, branche, secteur, total) et si un niveau ne réglait pas un problème dans un certain intervalle de temps, le niveau supérieur était avisé. Les résultats étaient ensuite discutés dans la salle de contrôle et un plan national était élaboré.
La salle de contrôle avait un désign très futuriste. Elle était équipée de 7 chaises rotatives (considérées comme augmentant la créativité) avec des boutons qui contrôlaient plusieurs grands écrans projetant les données nécessaires.

Pour la question No. 3-4-5-8-9-10-11
Svp voir le schema/flowchart attaché à ce message.
Nous avons devellopé un oeuvre qui s´apelle HQ: Headquaters, pour mieux exprimer comment nous et nos oeuvres fonctionnent. Nos influences, nos intérets, nos methods, nos idoles, nos amis, notre choix de materiel, &c
Voir attaché à ce message une photos du tapis de paroi et du dessin à main originale.
Reponse 13.1-13.6
On construit de temps en temps des hand-made ready-made. Le Ready-made est un outil intéressant à consommer avec moderation. Mais comme on intervient souvent sur les object c´est n´est plus strictement de Ready-Made et on préfère l´expression hand-mad-ready-made, qui est une expression plus excacte mais paradoxal. La sculpture représenté sur le dessins « what happend to my sculpture ? « (un travail sur la responsabilité) et fait de la meme méthode que les sculptures qu´on a montré au Bar.
L´origine des choses :
L´origine excactes des choses est impossible à connaître. La pluspart est trouvé est acheté ou fait sur place, les PlayMobils sont Made in Germany. Les PlayMobils montrent une autre dimensions très detaillés et coloré. Ils sont rangé par colori.
Voir aussi : Http://www.nayoungim-maass.com

Les dessins dans l´exposition au Bar :
C´est un travail des années 90. Il s´agissait en réalité d´une série de sculptures « French Toast Sculpture » de rails en aluminium troué qui était posé sur un tas de 5 biscottes de chaque coté.

댓글 없음:

댓글 쓰기