Lokaal 01 Antwerpen 2006

Lokaal 01 Antwerpen 2006 
Overzicht van de werkperiodes bij Lokaal 01 Antwerpen in 2006. 
Met : Gregory S. Maass/Mrs. Nayoungim - Tamara Van San - Sabrina Basten - Kim Vandaele - Thomas Olrechts/Jean-Philippe Convert - Andrew Parker - Michiel Alberts/Wouter Messchendorp - Re-enactment. Tekstbijdrage: Edith Doove, Sofie Van Loo, Jan Van Woensel, Tom Iriks.

Fall in Ansan



Gyeonggi Museum of Modern Art 경기도 미술관
Ansan,
Nov. 2008

Tomte Laerdal Truck, 2008

Anagama Ceramic


Tomte Laerdal Toys Laerdal is a major manufacturer of medical equipment and medical training products based in Stavanger, Norway. Established in 1940 as a print shop, it soon began manufacturing popular rubber toys under the name Tomte Laerdal. Parallel to this was the manufacture of medical training models and devices - the company's mainstay today. 
via Wikipedia

StadtMuseum Lichtenberg





May-Aug. 2008
Berlin

Yoginanda Swami Surfing


from Jim Skult, Los Angeles 2009

Mr. Lee takes photos




Venise
June 2009

Aukeland Sunset


Aukeland
Aug. 2002

e mail from koo jeong a

na young ssi
bo go ship ne yo

an g le do han kook e sea
shimabuku jean ssi ga it tta go he sea

ga bo go shib ea nun de

ga ge de myun yeun lak ju kke yo

jun hwa bun ho it sss myeun
bo ne joo se yo

koo jeong a

21.06.2009 4:06

Visit Milano


Mr. and Mrs. Lee Kwangho
June 2009

Gregory Maass Figure Project 그레고리 마스 피규어 프로젝트 , 2003


The « Gregory S. Maass » is conceived as a miniature monument.
To be able to recognize the artist the society is claiming certain conditions.
The artist himself must fulfill these demands in order to be recognized as such. The artist is free by definition but paradoxically destined to follow peculiar directives, which is creating a difficult position. This work is representing the various levels of the artist’s role, Contradictory and an irony of the miniature monument’s heroic role, the functioning of the art piece as a decoration and it’s function as a puppet. While playing with the puppet »Gregory S. Maass » the social claim is not directly directed towards the person but towards it’s double: the puppet.
The gadget is a work of the artist, a justification for the society of the artistic production. The gadget does not represent a real sculpture, it is project and realization, it is representing the production and product, a relation, and a creative potentiality.
This puppet gives the spectator the chance to identify through the android of Gregory S. Maass, anti-stigmatic and monotype of timeless good-health.

그레고리 마스 피규어The Figure : 
plaster

8x17x36cm


베지어 곡선 Bezier spline:  6x8x7cm
 plaster

What it is, a description :
It is three dimensional representation of a scheme often depicted, commented on and variations in hand drawings of Gregory S. Maass. A tautological scheme of the possibility of an abstract sculpture per se. A three dimensional abstract shape, built out of interconnected triangles positioned on a wooden plate with wheels. A parable for the unity of objects and the multiplicity of different shapes offered by synthetic geometry. It ambulates from points, straight lines and plains as elements and constitutes the higher shapes as complexes of these elements. The constitution occurs in different steps and the shapes of various steps differ essentially from each other. Thereby all statements about these shapes are basically statements about the elements. Therefore also different types of objects but nevertheless an integrative field of objects from which all emerge.


La poupée “Gregory S. Maass” est conçu comme monument –miniature. 
La société a certaines demandes envers l´artiste pour pouvoir le reconnaître comme artiste. Lui-même doit remplir les tâches qu´on lui pose. 
L´artiste est libre par définition mais paradoxalement destiné à suivre certaines directives, ce qui crée une position tendue. 
Ce travail représente les différentes couches de la rôle d´artiste contradictoires 
et une ironisation de la rôle du monument héroique et le fonctionnement de l´œuvre d´art comme décoration et du fonctionement de la poupée.
En jouant avec la poupée « Gregory S. Maass » la demande sociale ne se dirige pas directement à la personne mais à son double : sa figurine.
Le gadget (l´appareil) est l´œuvre de l´artiste, une justification de la production artistique pour la société. L´appareil ne représente pas une véritable sculpture, il est projet et réalisation , il est répresentant de la production et produit, une rélation et une potentialité créative. 
Ce robot donne aux spectateurs une chance d´identification à travers l´androide de Gregory S. Maass, anti-stigmatique et mono-type de bon santé sans fin.


Installation view @ Reprospective show
Sungkok Art Museum, Seoul
May-June 2019


Black Cat


Queens Town, New Zeland
2002

Model for Psychotic Mickey Mouse


Model for the solo show "the Mad Doctor"
Psychotic Mickey Mouse
2007
Card Board

The Mad Doctor, 2007


Invitation Card
2007

Duo-show at La Galerie Friche Belle de Mai
organized by Triangle France, Marseille




디즈니 제작 만화 ‘미키마우스’ 영화 1933년작: The Mad Doctor에서 영감을 받은 작품.
미키마우스가 미친 과학자한테 걸려서 각종 테크놀로지의 실험대상으로 고생하는 영화인데
이것을  뒤집어 미키마우스가 미쳐 지구의 기상변화 등 카오스 상태로 돌입한 설정으로 만든 
전시의 주인공 역할을 했다.
검은 칠판용 페인트로 두껍게 흐르듯 바른 목재 미키 마우스는 소용돌이, 귀에서 흘러나오는 듯한 폭포(호쿠사이의 폭포 그림에서 영감), 써커스를 하듯 여러 개의 접시를 동시에 돌리고 있고 , 앵무새가 어깨위에 앉아있다. 미키의 발받침대는 인공 벽난로로 붉게 이글이글 타는 듯하다.

다른 작업인 우주선의 부엌이 재구성되 셸터.
역시 셸터와 같이 담요 등으로 설치. 타틀린 타워는 조각난 빈티지 앵글로 만들고  꼭대기에 설치한 스트로보 조명으로 번개가 치는 듯한 구성

milford forest, NewZeland

UNVEILED TWINKLING SPACE 공개된 반짝이는 공간, 2009











duo show at Studio B5, ArtEAST foundation, Tirgu Mures, Romania
11th Apr.- 1st May 2009

plastic, furniture, bloom sticks

OH SORRY...MY LEG WAIT, NOW THAT’S BETTER...WHERE WAS I ?, 2009

installation view @ OH SORRY...MY LEG WAIT, NOW THAT’S BETTER...WHERE WAS I ?
Le Bureau d’Art et de Recherche, Roubaix
 23th May-12th July 2009 

 드로잉과 관계된 전시를 해달라는 요구. 드로잉은 2004년 이후로 설치와 조각 작업이 바빠 사실 안하고 있다. 1996-8년 무렵에 그렉이 한 시리즈 당시에 비스킷 (프렌치 토스트) 조각을 쌓은 정물 사진 시리즈, 그리고 알루미늄 프레임을 만들고 이 밑에비스킷을 밭친 설치 작업을 하였는데, 드로잉 시리즈는 작업에 생길수 있는 가장 안좋은 예: 누군가가 여기에 방뇨를 한다는… 설정이었다 (도판 50) 30년간 그렉의 아버지가 독일의 유명한 회사의 중동, 인도, 아프리카를 1년에 반년씩 여행하며 일을 한 관계로 모아놓은 아름다운 편지지가 많았는데, 이 위에 시리즈로 그림 "OH SORRY...MY LEG WAIT, NOW THAT’S BETTER...WHERE WAS I?" 는 북 프랑스 (벨기에 국경에서 20킬로 떨어진)의 프랑스의 오점, 가장 가난하고 실업이 많은 동네에서 있었고 이 동네에서 발견한 물건은 프랑스인이 가장 싫어하는 물건 중 하나인 30-50년대의 침대 옆 가구 chevet 전시에서는 이 가구를 수집해 드로잉을 1:1로 옮긴 설치 1:1이라고 하면, 프렌치 토스트를 (색이 비슷한!) 가구로 알루미늄 프레임은 역시 금속제 흰 철 앵글로 그리고 더해지는 설치는 모두 이 흰 앵글 밑으로만 하기로 결정 (예외는 아주 작은 플레이 모빌: 색깔 별로 구성) 

재료: 빈티지 목재 가구 20 여점, 오브제, 도자기, 장난감, 알루미늄 프로파일 등 
내용: 침실용 장식 가구 (프랑스, 1930-50년대)를 중심으로 키치한 핸드 메이드 오브제(벨기에, 프랑스, 1950-70년대), 장난감 도로와 집들(독일, 프랑스, 1970년대 -현재), 팬시한 부르조아 장난감인 플레이모빌 (독일, 1970 년대 -현재), 도자기 기법인 Flow Glaze (미국, 20세기 초)로 제작한 레디메이드 동물들(독일, 현재), 그리고 이들을 한꺼번에 연결시키는 현대적인 알루미늄 프로파일과 판재 (한국, 현재)까지 다른 재료, 기법, 오브제, 시대, 문화, 도덕을 섞어 구성, 설치하는 작품이다. 여러가지 형태, 기법, 비례(dimension)와 퍼스펙티브가 공존, 발견되는 풍경과 네트워크를 구성하고, 여러 의미가 섞이고 상승 설치에서 형태, 빛과 그림자, 반사, 질감, 색깔 등을 고려해 건축적인 풍경을 구성 작품에서 새로 구성된 비례와 원근법, 시선은 오브제와 설치를 통해서 보는 새로운 시각의 창을 열고 유동적이고 다른 차원의 풍경을 조경한다. 

 질문: 왜 키치한 오브제들인가? 
일상생활에서 선택된, 또는 버려지고 감춰진 오브제들 역사적인 증인, 사회의 반영인 풍부하고 강한 성격의 오브제들 한편 사람들의 기억과 정신 세계가 담겨져 있어서 거부당한 물건들이다. 더이상 쓸모없는 물건으로 여겨져서, 다락이나 창고에 박혀있던 물건들은 기능을 벗어나는, 인간성과 시대를 벗어나 있다.